Ignaty Krachkovsky: με έλκυσε το μεγαλείο του Ισλάμ

Δεν βρήκα ούτε πιο εύκολο, αλλά ούτε πιο δύσκολο έργο από το Κοράνι. Το μετέφρασα και πριν το μεταφράσω, συνειδητοποίησα κάθε λέξη του. Με απασχόλησε πολύ η κατανόηση των εννοιών του Κορανίου.

 

 

 

Ο Krachkovsky μετέφρασε πολλές έρευνες και μελέτες από τα αραβικά προς τα ρώσικα. Το πιο σημαντικό έργο που μετέφρασε στα ρώσικα ήταν το Ιερό Κοράνι.

 

Λέει για τη μετάφραση του Κορανίου:

 

Δεν βρήκα ούτε πιο εύκολο, αλλά ούτε πιο δύσκολο έργο από το Κοράνι. Το μετέφρασα και πριν το μεταφράσω, συνειδητοποίησα κάθε λέξη του. Με απασχόλησε πολύ η κατανόηση των εννοιών του Κορανίου.

 

Πράγματι, ό΄τι αναφέρεται στο Κοράνι δεν μπορεί κανένας άνθρωπος στον κόσμο αυτό να το συγγράψει ούτε να το παρομοιάσει. Αυτή η βίβλος φέρνει τις εικόνες του παρελθόντος, του παρόντος και του μέλλοντος.

 

Θα έρθει η ημέρα που όλη η ανθρωπότητα θα σιγουρευτεί ότι το Ιερό Κοράνι δεν έχει έρθει για το Μουχάμμαντ και τους οπαδούς του, αλλά για όλη την ανθρωπότητα. Ο Μουχάμμαντ ήταν μόνο το μέσο.

 

Η γυναίκα μου, όταν κατάλαβε την αγάπη μου προς την αραβική γλώσσα και το Ισλάμ, δεν έμεινε αδρανής. Έτσι, ξεκίνησε, με όλες τις δυνάμεις της, να με συμμερίζεται τα ενδιαφέροντα μου και έδωσε κάτι που δεν περίμενε ούτε η ίδια με μια αγάπη ίση με τη δική μου. Αυτό αναδεικνύει τη μεγάλη δύναμη που έχει το Ισλάμ, το οποίο έλκει τους ερευνητές. Αυτό είναι το μεγαλείο του Ισλάμ.

 

Για περεταίρω πληροφορίες βλέπετε:

 

http://en.wikipedia.org/wiki/Ignaty_Krachkovsky

Leave a Reply

Your email address will not be published.