Thursday, March 28, 2024
Γενικά άρθραΚοράνι

Πως το Κοράνι διαφέρει από τη Βίβλο!

 
Είναι ένας κοινός ισχυρισμός των Χριστιανών ότι το Κοράνι είναι ένα μιμίδιο-αντίγραφο της Βίβλου, το οποίο ο Προφήτης Μουχάμμαντ (ειρήνη και ευχές σε αυτόν) απλά έγραψε το βιβλίο ¨του¨ κάνοντας λογοκλοπή από τις σελίδες της Βίβλου.
Είναι αλήθεια ότι ο Προφήτης Μουχάμμαντ έλαβε το Κοράνι ΜΕΤΑ τον ερχομό της Βίβλου, και είναι επίσης αλήθεια ότι τα βιβλία τόσο της Βίβλου όσο και του Κορανιού καλύπτουν πολύ κοινό έδαφος. Αλλά το συμπέρασμα των Χριστιανικών κριτικών ότι ο Προφήτης μελέτησε τη Βίβλο με σκοπό να αντιγράψει τους στίχους του ούτως ώστε να κατασκευαστεί με κάποιο τρόπο το Κοράνι είναι παράλογο και αβάσιμο για τους λόγους που συζητούνται παρακάτω.
Αραβική Βίβλος
Πρώτον, δεν υπήρχε καμία Αραβική μετάφραση της Βίβλου διαθέσιμη την εποχή του Προφήτη, όπως μας ενημερώνει ο Ernst Würthwein στο βιβλίο του, Το Κείμενο της Παλαιάς Διαθήκης:
Με την νίκη του Ισλάμ η χρήση της Αραβικής Γλώσσας διαδόθηκε ευρέως τόσο στους Εβραίους όσο και στους Χριστιανούς στα κατεκτημένα κράτη και έγινε η γλώσσα της καθημερινής ζωής. Αυτό αύξησε την ανάγκη για την ύπαρξη Αραβικών εκδοχών της Βίβλου, η οποία καλύφθηκε από μια σειρά εκδόσεων κυρίως ανεξάρτητων και αφορούσαν πρωτίστως την ερμηνεία (Würthwein 104).
Έτσι, οι πρώτες μεταφράσεις της Εβραϊκής Βίβλου εμφανίστηκαν μετά από τον ερχομό του Ισλάμ. Στην πραγματικότητα το αρχαιότερο χρονολογημένο χειρόγραφο της Παλαιάς Διαθήκης χρονολογείται από το πρώτο μισό του 9ου αιώνα.
Τι υπάρχει σχετικά με την Καινή Διαθήκη;
H Sidney H. Griffith, η οποία έκανε εκτεταμένη έρευνα για την εμφάνιση των Αραβικών και της Καινής Διαθήκης λέει ότι
Το αρχαιότερο χρονολογημένο χειρόγραφο το οποίο περιέχει τα Ευαγγέλια στα Αραβικά είναι το Sinai Arabic MS 72. Εδώ το κείμενο των τεσσάρων κανονικών Ευαγγελίων επισημαίνεται σύμφωνα με τα μαθήματα του χρονικού κύκλου του ελληνικού λειτουργικού ημερολογίου της Εκκλησίας της Ιερουσαλήμ. Ένας κολοφώνας μας πληροφορεί ότι το MS γράφτηκε από τον Στέφανο του Ramleh το έτος 284 των Αράβων, δηλαδή το 897 μ.Χ. (Griffith 131–132)
Και ο Προφήτης Μουχάμμαντ είχε πεθάνει στο πρώτο μισό του 7ου αιώνα, και πιο συγκεκριμένα, το 632 μ.Χ.
Αγράμματος Προφήτης
Δεύτερον, θα ήταν ειρωνικό το να μπορεί ο αγράμματος Προφήτης Μουχάμμαντ να μελετήσει και να αφομοιώσει όλα τα μαθήματα – Χριστιανικά, Εβραϊκά, Ζωροαστρικά, Χανίφ και τις αρχαίες Αραβικές πεποιθήσεις – πριν να συνθέσει το Κοράνι. Πράγματι ο αναλφαβητισμός του αναγνωρίστηκε ακόμη και από τους εχθρούς του Ισλάμ 1,400 χρόνια πριν. Και δεν υπήρχε καταγραφή από Παγανιστές Άραβες στη Μέκκα που να κατηγορούνε τον Μουχάμμαντ ότι παρίστανε τον εγγράμματο ενώ ήταν στην πραγματικότητα αγράμματος.
Ο Αλλάχ ο Παντοδύναμος επίσης απάντησε σε αυτό στο Κοράνι:
[Και δεν μπόρεσες να απαγγείλεις ένα Βιβλίο πριν έρθει αυτό [Το Βιβλίο] ούτε [σε θέση] να το μεταγράψεις με το δεξί σου χέρι: σε αυτή την περίπτωση όντως οι ομιλητές της ματαιοδοξίας θα έχουν αμφιβολίες. Όχι, εδώ υπάρχουν σημάδια αυτονόητα στις καρδιές όσων είναι προικισμένοι με γνώση: και κανένας άλλος από τους άδικους δεν απορρίπτει τα σημάδια Μας.] (Αλ-Ανκαμπούτ 29:48–49).
Χωρίς Μετάφραση
Τρίτον, η μητρική γλώσσα του Μουχάμμαντ ήταν τα Αραβικά και το Κοράνι του αποκαλύφθηκε στα Αραβικά. Ήταν το αυθεντικό Αραβικό Κοράνι, το οποίο πάντα αποκαλούνταν το Κοράνι, και όχι κάποια μετάφραση. Αλλά η γλώσσα της Παλαιάς Διαθήκης ήταν τα αρχαία Εβραϊκά, και ο Ιησούς ήταν ένας Εβραίος ο οποίος μιλούσε Αραμαϊκά, που ήταν μία Εβραϊκή διάλεκτος, μια Ανατολίτικη Σημιτική γλώσσα. Αλλά τα βιβλία της Καινής Διαθήκης, συμπεριλαμβανομένων και των Ευαγγελίων ήταν γραμμένα στα Ελληνικά, μια Δυτική γλώσσα αρκετό καιρό μετά την εποχή του Ιησού Χριστού.
Η Βίβλος ήταν μια συλλογή γραπτών τα οποία παράχθηκαν σε διαφορετικά σημεία της Ιστορίας και υπογράφηκαν από διαφορετικούς συγγραφείς. Οι διαφορετικές ονομασίες του Χριστιανισμού δεν συμφωνούν με τον κανόνα (την λίστα των βιβλίων τα οποία αποδέχεται η Εκκλησία ως έγκυρα ή θεόπνευστα) της Χριστιανικής Βίβλου. Κάποια από αυτά τα βιβλία δεν είναι κοινώς αποδεκτά. Η Καθολική Εγκυκλοπαίδεια έχει αυτό να πει σχετικά με το θέμα:
Η ιδέα ενός ολοκληρωμένου και ξεκάθαρου κανόνα της Καινής Διαθήκης που υπάρχει από την αρχή, δηλαδή από τον καιρό των Αποστόλων, δεν έχει καμία βάση στην Ιστορία. Ο κανόνας της Καινής Διαθήκης, όπως και της Παλαιής, είναι ένα αποτέλεσμα εξέλιξης, μιας διαδικασίας που υποκινήθηκε αμέσως από διαμάχες με αντιφρονούντες, τόσο εντός όσο και εκτός της Εκκλησίας, και καθυστερημένη από ορισμένες ¨σκοτεινότητες¨ και φυσικούς δισταγμούς, και η οποία δεν έφτασε στον τελικό της όρο μέχρι τον δογματικό ορισμό της Τριαδικής Συνόδου. (“Κανόνας της Καινής Διαθήκης”)
Υπάρχει μεγάλη σύγχυση σχετικά με τα προϋπάρχοντα κείμενα της Βίβλου. Το αρχαιότερο σωζόμενο χειρόγραφο της Βίβλου πιστεύεται ότι είναι Ο Κώδικας του Βατικανού (Codex Vaticanus), (ο οποίος διατηρείται στην Βατικανή Βιβλιοθήκη), που είναι ελαφρώς παλαιότερος από τον Σιναΐτικο Κώδικα (Codex Sinaiticus), (ο οποίος διατηρείται στην Βρετανική Βιβλιοθήκη), και οι δύο μεταγράφηκαν τον 4ο αιώνα.
Όσο για την ιστορία του Ιησού, υπήρχαν τουλάχιστον 50 Ευαγγέλια γραμμένα τον 1ο και 2ο αιώνα μ.Χ. Τέσσερα από αυτά (του Ματθαίου, του Μάρκου, του Λουκά και του Ιωάννη) συμπεριλήφθηκαν στον επίσημο κανόνα κατά τη διάρκεια του 4ου αιώνα μ.Χ. και βρίσκονται σήμερα σε κάθε Βίβλο. Όλα τα επίσημα αντίγραφα των Ευαγγελίων έχουν εξαφανιστεί. Αυτά που έχουμε τώρα είναι χειρόγραφα αντίγραφα, τα οποία είναι ένας άγνωστος αριθμός από αντίγραφα τα οποία αφαιρέθηκαν από τα αυθεντικά.
Ο Rudolf Bultmann, ένας εξέχων καθηγητής της Καινής Διαθήκης του 20ου αιώνα γράφει για την ζωή του Χριστού:
Δεν μπορούμε πλέον να γνωρίζουμε σχεδόν τίποτα σχετικό με την ζωή και την προσωπικότητα του Χριστού, από τη στιγμή που οι πρώιμες Χριστιανικές πηγές δεν δείχνουν κανένα ενδιαφέρον για τίποτα από τα δύο, επιπλέον είναι τις περισσότερες φορές αποσπασματικές και συχνά θρυλικές, και άλλες πηγές σχετικά με τον Ιησού δεν υπάρχουν. (Bultmann 8)
Το αρχαιότερο από τα τέσσερα Ευαγγέλια είναι του Μάρκου και είναι γραμμένο κάπου μεταξύ του 57 και 75 μ.Χ., σύμφωνα με τους λόγιους. Τα άλλα Ευαγγέλια συντέθηκαν πολύ αργότερα από αυτό, και το τελευταίο από τα τέσσερα Ευαγγέλια (αυτό του Ιωάννη) πιθανολογείται ότι γράφτηκε μεταξύ 85 και 100 μ.Χ. Όλα αυτά τα Ευαγγέλια ήταν αρχικώς γραμμένα στα Ελληνικά και η αυθεντικότητά τους είναι ένα θέμα διαμάχης.
Αυτό-αναφορά
Η Βίβλος δεν περιέχει αυτοαναφορές, δηλαδή, η λέξη Βίβλος δεν απαντάται στη Βίβλο. Στην πραγματικότητα, μόνο συγκεκριμένες Χριστιανικές ομάδες πιστεύουν ότι η Βίβλος – στην ολότητά της – είναι ο θεόπνευστος λόγος του Θεού. Η παρουσία τόσων πολλών αντιφάσεων και προφανώς αμφισβητήσιμων ιδεών καθιστά αυτόν τον ισχυρισμό αβάσιμο.
 Συγκριτικά, ο ισχυρισμός του Κορανίου ότι αυτό είναι η καταγραφή του λόγου του Θεού, που υπαγορεύτηκε στον Προφήτη Του, επιβεβαιώνεται από τα ακόλουθα γεγονότα: Ο ομιλητής στο Κοράνι είναι ο Θεός που μιλάει απευθείας στον άνθρωπο, ενώ τα λόγια του Προφήτη, που ονομάζονται Χαντίθ, βρίσκονται σε άλλα βιβλία. Το Κοράνι λέει επανειλημμένα ότι είναι ο λόγος του Θεού. Έχει αυτοαναφορά, δηλαδή αυτοονομάζεται 70 φορές ως Κοράνι.
 Απομνημόνευση
Οι στίχοι του Κορανιού αποκαλύφθηκαν στον Προφήτη Μουχάμμαντ κατά τη διάρκεια 23 χρόνων από τη ζωή του καθώς τα γεγονότα στην εκτυλισσόμενη ανάπτυξη της θρησκείας του Θεού απαιτούσαν θεϊκή καθοδήγηση. Μόλις ο Προφήτης έλαβε αυτούς τους στίχους, τους υπαγόρευσε στους μαθητές του, οι οποίοι όχι μόνο τους έγραψαν, αλλά και τους έμαθαν από καρδιάς (τους απομνημόνευσαν). Υπήρχαν τόσοι πολλοί άνθρωποι που είχαν αποστηθίσει το Κοράνι που μπορούμε να πούμε ότι από την πρώτη μέρα της αποκάλυψής του, το Κοράνι ήταν στα χέρια και στις καρδίες των ανθρώπων.
Πριν τον θάνατο του Προφήτη, ολόκληρο το Κοράνι είχε καταγραφεί, εξεταστεί και πιστοποιηθεί από τον ίδιο τον Προφήτη. Από την στιγμή εκείνη και έπειτα, παρέμεινε ασφαλές από την διαφθορά, καθώς αρκετά αντίγραφα του βρισκόταν στην κατοχή των Μουσουλμάνων. Δεν ήταν δυνατό να γίνουν αλλαγές στους στίχους του, ακόμη και εάν κάποιος το επιθυμούσε, επειδή ένα στάνταρ αντίγραφο είχε διατηρηθεί. Επιπλέον, τόσοι πολλοί Μουσουλμάνοι είχαν αποστηθίσει το Κοράνι και ήταν σε θέση να αναγνωρίσουν κάθε αλλαγή. Επιπροσθέτως, ο Θεός είχε υποσχεθεί στο Κοράνι [Σίγουρα, εμείς αποκαλύψαμε την Υπενθύμιση και οφείλουμε να την διατηρήσουμε] (Αλ-Χίζρ 15:9)
Την εποχή του θανάτου του Προφήτη, ένας αριθμός από τους συντρόφους του Προφήτη είχαν ήδη συγκεντρώσει τα κομμάτια του Κορανιού σε έναν ενιαίο τόμο. Ήταν κατά τη διάρκεια της εποχής του πρώτου Χαλίφη, του Αμπού Μπάκρ, που ένας κορυφαίος λόγιος και γραμματέας του Προφήτη, ο Ζαΐντ Ιμπν Θάμπιτ, διορίστηκε για να συντάξει μια επίσημη έκδοση. Μετά από σχολαστική δουλειά ετοίμασε την επίσημη συλλογή (Μούσχαφ).
Αφθαρσία
Ένας από τους κύριους λόγους για τη συνεχόμενη αφθαρσία του Κορανίου είναι ότι έχει διατηρηθεί στην αρχική του γλώσσα, σε αντίθεση με τη Βίβλο. Κανείς στον μουσουλμανικό κόσμο δεν σκέφτηκε ποτέ να το αντικαταστήσει με μια μετάφραση. Έτσι, το Κοράνι που έχουμε σήμερα είναι ακριβώς το ίδιο Κοράνι που έλαβε ο Προφήτης από τον Θεό. Ως εκ τούτου, η αυθεντικότητα και η γνησιότητα του είναι αδιαμφισβήτητη.
Ένα από τα θαύματα του Κορανίου, το οποίο αποκαλύφθηκε πριν από 14 αιώνες, είναι το γεγονός ότι μπορεί να διαβαστεί και να κατανοηθεί από τους αραβόφωνους ανθρώπους που ζουν σήμερα. Κάθε γλώσσα υφίσταται αλλαγές όσο περνά ο καιρός, και ένα ή διακόσια χρόνια είναι αρκετά για μια γλώσσα να υποστεί ουσιαστικές αλλαγές. Έτσι, όποιος γνωρίζει τα βασικά στοιχεία της ιστορίας των γλωσσών γνωρίζει ότι λογικά θα ήταν αδύνατο για τους αραβόφωνους λαούς του σήμερα να διαβάσουν και να κατανοήσουν ένα βιβλίο 14 αιώνων. Και όμως, κάθε μέρα, κάθε ώρα, κάθε λεπτό, στην πραγματικότητα κάθε δευτερόλεπτο των 24 ωρών των 365 ημερών κάθε έτους των περασμένων αιώνων ήταν ζωντανό με την ανάγνωση και τη μελέτη των στίχων του Κορανίου. Και συνεχίζεται στο μέλλον. Ο όγκος και το εύρος του πολλαπλασιάζονται με κάθε τρόπο που μπορεί να φανταστεί κανείς με τον ερχομό των πολυμέσων. Αυτό ξεκίνησε την εποχή του Προφήτη και συνεχίστηκε ασταμάτητα μέχρι τις μέρες μας, καθιστώντας αυτό το πάντα παρόν θαύμα του Προφήτη Μουχάμμαντ που συναγωνίζεται όλα τα άλλα θαύματα.
 Ο Αλλάχ λέει [Αυτό είναι το Βιβλίο. σε αυτό είναι η Σίγουρη Καθοδήγηση, αναμφίβολα, για όσους έχουν επίγνωση του Θεού] (Αλ-Μπακάρα 2:2) Σε ένα άλλο εδάφιο διαβάζουμε [Και λέμε: «Πες: η αλήθεια έφτασε και το ψέμα χάθηκε. γιατί το ψέμα είναι βέβαιο ότι θα χαθεί»] (Al-Israa‘ 17:81).
Από τον καθηγητή Shahul Hameed**
Πηγές
Bultmann, Rudolf. Jesus and the Word. Charles Scribner’s Sons, New York, 1958 “Canon of the New Testament.” Catholic Encyclopedia (www.newadvent.org). Griffith, Sidney H. “The Gospel in Arabic: An Enquiry into Its Appearance in the First Abbasid Century.” in Oriens Christianus, volume 69, pp. 131-132. Würthwein, Ernst. The Text of the Old Testament. Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans Publishing Company, 1988.
** Ο καθηγητής Shahul Hameed είναι σύμβουλος για την ενότητα Discover Islam στο IslamOnline.net. Επίσης γράφει περιστασιακά για άλλες ενότητες. Ήταν στο παρελθόν πρόεδρος της Ισλαμικής Αποστολής Κεράλα στο Καλικούτ της Ινδίας. Είναι συγγραφέας τριών βιβλίων για το Ισλάμ που εκδόθηκαν στη γλώσσα Μαλαγιαλάμ. Τα βιβλία του αφορούν τη συγκριτική θρησκεία, την κατάσταση των γυναικών και την επιστήμη και τις ανθρώπινες αξίες.